"i det gröna"
In English: "in the great outdoors"
Word-for-word translation
"in the green"
English equivalent
"in the great outdoors"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "i det gröna" mean?
Ute i naturen, på landsbygden eller i grönska — utomhus i en fridfull, grön miljö.
Usage example (in Swedish)
Vi älskar att tillbringa helgerna i det gröna, långt bort från stadens bullriga gator.
When to use it
Works when
När man är ute i naturen, på landsbygden, bland växtlighet och fridfullhet.
Doesn't work when
I urbana miljöer, inomhus, eller när man talar om abstrakta eller administrativa ämnen.
Related Swedish expressions
"hårt utnyttja ngt tills det förslitits eller förbrukats"
"tvista om ngt meningslöst eller ngt som är omöjligt att avgöra"
Föra en fruktlös debatt om något som inte kan bevisas eller avgöras; strida om påvens skägg.
"det slår lock för öronen"
Man vägrar lyssna eller tar inte till sig information — stänger ute det man hör.
"Ät så I spricker, det är er väl unt, sa gumman till prästen.(Halland) (SVO)"
Ironisk "välönskan" till någon man egentligen inte gillar — man hoppas de skadar sig av sin egen girighet.
"Borsta framför din egen dörr först.Stolpe (1987), p. 153"
Rätta till dina egna brister och problem innan du kritiserar eller lägger dig i andras angelägenheter.
"Mången sopar för sin grannes dörr och går sin egen förbi."
Man ser gärna andras fel och brister men är blind för sina egna.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish