"I morgon bitti får du aftonvard, sa Rämström.(Jämtland) (SVO)"
In English: "A promise is a promise."
Word-for-word translation
"Tomorrow morning you shall get evening meal, said Rämström."
English equivalent
"A promise is a promise."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "I morgon bitti får du aftonvard, sa Rämström.(Jämtland) (SVO)" mean?
Löfte om något som kommer för sent eller aldrig — kvällsmat serveras inte på morgonen.
Usage example (in Swedish)
Han lovade fixa jobbet i dag, men det blev nästa vecka — 'I morgon bitti får du aftonvård', skulle man kunna säga.
When to use it
Works when
När något lovats men kommer för sent eller aldrig levereras
Doesn't work when
När löftet infrias på avtalt tid eller levereras som utlovat
Related Swedish expressions
"Nu är det slut på denna roa, sa knallen om begravningen.(Västra Sverige) (SVO)"
Allt tar förr eller senare slut — även det tråkigaste eller mest obehagliga. Sagt med ironisk distans.
"Olaga fång är ofång."
Egendom som förvärvats på olagligt sätt ger ingen giltig äganderätt.
"Länge lärt är sent glömt."
Kunskap som man lärt sig grundligt och under lång tid sitter kvar länge i minnet och glöms inte lätt bort.
"ge upp försöket eller motståndet"
"302362"
"Hela baletten– Alltihop.Från tyskandie ganze Palette.[källa behövs]"
Alltihop.Från tyskandie ganze Palette.[källa behövs]
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish