"inte äga skjortan på kroppen"
In English: "not have a pot to piss in"
Word-for-word translation
"not own the shirt on the body"
English equivalent
"not have a pot to piss in"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "inte äga skjortan på kroppen" mean?
Vara extremt fattig — sakna nästan alla ägodelar, inte ens ha råd med det mest grundläggande.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha förlorat allt hade han inte en skjorta på kroppen och levde på gatan.
When to use it
Works when
Beskriver extrem fattigdom, när någon saknar nästan alla materiella ägodelar
Doesn't work when
Vid normal ekonomisk situation eller när man har minimalistische levnadsstil
Related Swedish expressions
"inte avslöja sig"
"hal som en ål"
Svårfångad och opålitlig person som undviker ansvar eller sanningen, precis som en ål är svår att hålla fast.
"bo i kappsäck"
Leva utan fast bostad, ständigt på resande fot och flytta ofta mellan olika tillfälliga boenden.
"Holmqvist (1991), p. 62"
"Man ska inte bjuda bagarbarn på bullar.Holm (1981), p. 21"
Ge inte någon något de redan har gott om hemma — erbjud inte det som är självklart för mottagaren.
"se fram"
med glädje vara medveten om (en kommande tidpunkt, företeelse eller omständighet som subjektet förväntar sig skall medföra något positivt)
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish