"inte en gång"
In English: "Not in the least"
Word-for-word translation
"not a single time"
English equivalent
"Not in the least"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "inte en gång" mean?
Absolut inte, inte ens en enda gång. Förstärker en negation — starkare än bara "inte".
Usage example (in Swedish)
Han har inte en gång öppnat boken jag gav honom.
When to use it
Works when
Då man förstärker en negation för att understryka att något aldrig inträffade.
Doesn't work when
Vid påstående om något positivt som har eller kan inträffa.
Related Swedish expressions
"anstränga sig ordentligt"
"snoppa av"
avfärda någon med ett dräpande svar
"löpa linan ut"
Genomföra något till slutet utan att ge upp eller backa, även om konsekvenserna blir svåra.
"Ström (1981), p. 122"
"Nu ska vi riktigt roa oss, sa fan, dansade med mor sin.(Östergötland) (SVO)"
Ironisk kommentar om någon som nöjt ägnar sig åt något skamligt eller gränslöst omoraliskt, utan minsta skuldkänsla.
"Den ena skälmen vet bäst, hur den andra är till mods."
Skurkar förstår varandra bäst — den som själv är slug eller opålitlig genomskådar lättast en annan av samma slag.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish