Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"inte en siffra rätt"

In English: "Wide of the mark"

Word-for-word translation

"not a single digit right"

English equivalent

"Wide of the mark"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "inte en siffra rätt" mean?

Helt fel, utan en enda korrekt detalj. Används när något är totalt misslyckat eller felaktigt.

Usage example (in Swedish)

Hans räkning för projektet var inte en siffra rätt – vi fick nästan dubbelt så höga kostnader.

When to use it

Works when

När något helt saknar korrekta detaljer eller är totalt misslyckat.

Doesn't work when

När det finns någon korrekt detalj eller när det är ungefär rätt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"inte en siffra rätt" — Swedish idiom meaning "Wide of the mark"