Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"inte göra sig samvete av"

In English: "not give a damn"

Word-for-word translation

"not make one's conscience of"

English equivalent

"not give a damn"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "inte göra sig samvete av" mean?

Inte känna skuldkänslor eller ånger över något man gör. Man handlar utan att bry sig om det är rätt eller fel.

Usage example (in Swedish)

Han gjorde sig inte samvete av att stjäla från sin arbetsgivare.

When to use it

Works when

Beskriver handlingar utan moralisk skam eller ånger trots felaktighet.

Doesn't work when

När personen faktiskt känner skuld, ånger eller moralisk skam.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"inte göra sig samvete av" — Swedish idiom meaning "not give a damn"