"Eder och ägg är snart brutna."
In English: "Promises are like eggs; they break easily."
Word-for-word translation
"Your and egg are soon broken."
English equivalent
"Promises are like eggs; they break easily."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Eder och ägg är snart brutna." mean?
Löften och ägg är lika bräckliga — båda bryts lätt. Varnar för att inte lita blint på svurna eder.
Usage example (in Swedish)
Hans löften var inte värt mycket — eder och ägg är snart brutna, sa hon.
When to use it
Works when
När man misstror löften eller varnar för att inte lita på ord
Doesn't work when
I situationer där löften är absolut säkra och pålitliga
Related Swedish expressions
"Fattig mans korn växer alltid tunt."
Den som redan har det svårt drabbas ständigt av motgångar — fattigdom och otur verkar förstärka varandra.
"Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken."
Vänta med att fira innan något är klart — saker kan fortfarande gå fel i sista stund.
"Den som vill ha kärnan, måste först bita nöten."
För att nå det värdefulla målet måste man först ta sig igenom det svåra arbetet eller hindret som skyddar det.
"216715"
"hänsynsfullt låta bli att beröra"
"särsk. i samband med uppdrag som parlamentsledamot"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish