Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"inte kröka ett hår på ngns huvud"

In English: "not lift a finger to harm someone"

Word-for-word translation

"not to curl a hair on someone's head"

English equivalent

"not lift a finger to harm someone"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "inte kröka ett hår på ngns huvud" mean?

Att inte skada någon alls, behandla någon med yttersta försiktighet och omsorg. Absolut skadelöshet garanteras.

Usage example (in Swedish)

Jag lovar dig att inte kröka ett hår på hennes huvud medan du är borta.

When to use it

Works when

När man försäkrar sig inte ska skada eller skadar någon/något absolut.

Doesn't work when

När skada redan har inträffat eller när man planerar att skada.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"inte kröka ett hår på ngns huvud" — Swedish idiom meaning "not lift a finger to harm someone"