Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"inte torr bakom öronen"

In English: "wet behind the ears ("inexperienced")"

Word-for-word translation

"not dry behind the ears"

English equivalent

"wet behind the ears ("inexperienced")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "inte torr bakom öronen" mean?

Ung och oerfaren, saknar livserfarenhet. Som ett nyfött barn som ännu inte torkat bakom öronen.

Usage example (in Swedish)

Han är inte torr bakom öronen, så han behöver mycket vägledning på sitt första jobb.

When to use it

Works when

När man beskriver någon som saknar livserfarenhet eller är naiv

Doesn't work when

När man talar om något fysiskt eller praktiskt om öron

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"inte torr bakom öronen" — Swedish idiom meaning "wet behind the ears ("inexperienced")"