Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"intet/inget ont anande"

In English: "unaware of any danger"

Word-for-word translation

"nothing evil suspecting"

English equivalent

"unaware of any danger"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "intet/inget ont anande" mean?

Utan misstanke om fara eller problem; ovetande om vad som ska hända; fullständigt oförberedd på något negativt.

Usage example (in Swedish)

Hon gick in i mötet med inget ont anande, helt ovetande om att hon skulle få sparken dagen efter.

When to use it

Works when

När någon är omedveten om kommande problem eller dåliga nyheter

Doesn't work when

När personen redan är varnad eller misstänker något negativt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"intet/inget ont anande" — Swedish idiom meaning "unaware of any danger"