"Vada inte över vatten där du inte ser botten."
In English: "Don't go there."
Word-for-word translation
"Do not wade over water where you do not see the bottom."
English equivalent
"Don't go there."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Vada inte över vatten där du inte ser botten." mean?
Ta inga risker i situationer där du inte känner till farorna eller konsekvenserna.
Usage example (in Swedish)
I den här affären får vi inte vada över vatten där vi inte ser botten - vi behöver veta exakt vad vi ger oss in på.
When to use it
Works when
Vid viktiga beslut utan fullständig information om risker eller konsekvenser.
Doesn't work when
När man redan har all relevant information eller när hastighet är kritisk.
Related Swedish expressions
"Små ting göra små människor stolta."
Petiga eller ytliga personer blir stolta över obetydliga saker som inte imponerar på andra.
"Lika bröder göra bästa laget."
Människor med liknande egenskaper, värderingar eller bakgrund samarbetar bäst och bildar det starkaste laget tillsammans.
"Ingen av råttorna vill hänga bjällran på katten."
Alla är överens om att något bör göras, men ingen vill ta risken eller ansvaret att faktiskt genomföra det.
"vikt av levande djur"
"tvingas stanna kvar i skolan efter skoldagens slut"
"322488"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish