Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"känna ngn (endast) till namnet"

In English: "to know someone by name only"

Word-for-word translation

"to know someone (only) to the name"

English equivalent

"to know someone by name only"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "känna ngn (endast) till namnet" mean?

Känna till att någon existerar och vad de heter, men sakna personlig bekantskap med dem.

Usage example (in Swedish)

Jag känner honom endast till namnet, vi har aldrig träffats personligen.

When to use it

Works when

När man vet att någon finns och deras namn, men aldrig träffats

Doesn't work when

När man redan känner personen väl eller inte vet vem de är

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"känna ngn (endast) till namnet" — Swedish idiom meaning "to know someone by name only"