"känna sig som en annan människa"
In English: "feel like a new person"
Word-for-word translation
"feel oneself as another human"
English equivalent
"feel like a new person"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "känna sig som en annan människa" mean?
Känna sig förnyad och uppfräschad, som om man blivit en helt ny person – ofta efter vila, tillfrisknande eller en positiv förändring.
Usage example (in Swedish)
Efter två veckor på stranden kände jag mig som en annan människa och var redo att återvända till jobbet.
When to use it
Works when
Efter vila, tillfrisknande, återhämtning eller stor positiv livsförändring.
Doesn't work when
När man är trött, deprimerad, eller inget väsentligt förändrats.
Related Swedish expressions
"vara uppe om natten och sova om dagen"
"jo, jag tackar, jag"
inte dåligt alls, det är verkligen något (kan användas både positivt och ironiskt)
"gå till botten med"
Utreda något grundligt för att hitta den egentliga orsaken.
"Utan strid ingen seger."
För att uppnå något måste man kämpa och övervinna motstånd — framgång kommer inte utan ansträngning och utmaningar.
"Håna inte den som lyckan är vrång."
Skratta inte åt den som har otur eller är i ett svårt läge — du kan själv råka ut för samma sak.
"Vi skall väl ha vår rast, sa torparn när herrgården brann under middagsrasten.(Västergötland) (SVO)"
Att hålla fast vid sina vanor och rättigheter även när kris råder runt omkring — egna intressen går före andras nöd.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish