Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"känna sin man"

In English: "Know your audience"

Word-for-word translation

"feel one's man"

English equivalent

"Know your audience"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "känna sin man" mean?

Veta vem man har att göra med och hur den personen reagerar — känna motståndaren eller samtalspartnern tillräckligt väl för att agera klokt.

Usage example (in Swedish)

Du måste känna din man innan du går in i förhandlingarna, annars kan han överraska dig.

When to use it

Works when

Vid konfrontationer, förhandlingar och när man måste förutsäga motspartens reaktioner.

Doesn't work when

Med helt nya motparter eller när personen ändrar sitt vanliga beteendemönster.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"känna sin man" — Swedish idiom meaning "Know your audience"