"Klaga för hyndan, att valpen bet."
In English: "Cry to the wolf"
Word-for-word translation
"Complain to the bitch, that the puppy bites."
English equivalent
"Cry to the wolf"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Klaga för hyndan, att valpen bet." mean?
Att klaga hos den som är ansvarig för problemet, eller söka upprättelse hos någon som inte har intresse av att hjälpa.
Usage example (in Swedish)
Han gick och klagade för hyndan, att valpen bet, istället för att söka ersättning hos den verkliga skadegöraren.
When to use it
Works when
När man vädjer till någon helt olämplig eller utan makt att lösa problemet.
Doesn't work when
När man vädjer till rätt person med ansvar och möjlighet att hjälpa.
Related Swedish expressions
"Vill du äga dottern, så sök vinna modern."
För att vinna en kvinnas hjärta bör man först charma och få hennes mors välsignelse och godkännande.
"Sköna kläder skyler ofta stora sorger."
Yttre elegans och fina kläder kan dölja inre lidande — den som ser välmående ut bär ofta på dolda bekymmer.
"Gud bevare oss alla tretton, sa pottmakaren, bar tolv krukor på huvudet.(Halland) (SVO)"
En person värderar sina ägodelar lika högt som sig själv — eller fruktar att förlora allt på en gång.
"139951"
"se till att (ngt) inte går till spillo"
Att vara sparsam och noga så att inget slösas bort eller förfars i onödan.
"187367"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish