"Vill du äga dottern, så sök vinna modern."
In English: "To win a woman's heart, win her mother's heart first."
Word-for-word translation
"If you want to own the daughter, then seek to win the mother."
English equivalent
"To win a woman's heart, win her mother's heart first."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Vill du äga dottern, så sök vinna modern." mean?
För att vinna en kvinnas hjärta bör man först charma och få hennes mors välsignelse och godkännande.
Usage example (in Swedish)
Han förstod att vill du äga dottern, så sök vinna modern, därför fokuserade han på att bli god vän med hennes mamma.
When to use it
Works when
Vid romansiska förhållanden; när föräldern har stor påverkan på barnets beslut
Doesn't work when
Mellan vuxna, självständiga människor; i moderna relationer med jämlikhet
Related Swedish expressions
"Hungern är en elak rådgivare."
När man är hungrig fattar man dåliga beslut och handlar kortsiktigt utan att tänka klart.
"(För) sent skall syndaren vakna.Ström (1981), p. 322"
Man inser för sent sina misstag eller konsekvenserna av sina handlingar — insikten kommer alltid efter att skadan redan är skedd.
"Ingen är profet i sitt eget land."
Folk hemma värderar sällan en persons talang eller visdom lika högt som främlingar gör.
"med övre eller bortre gräns vid"
"spela under täcket (med ngn)"
handla i hemligt samförstånd (med ngn)
"tackar (allra) mjukast!"
hjärtligt tack!
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish