Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Knyta Hymens band– Att gifta sig. EfterHymenaiosi grekisk mytologi."

In English: "Tie the knot"

Word-for-word translation

"Tie Hymen's band"

English equivalent

"Tie the knot"

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "Knyta Hymens band– Att gifta sig. EfterHymenaiosi grekisk mytologi." mean?

Att gifta sig. EfterHymenaiosi grekisk mytologi.

Usage example (in Swedish)

De beslöt att knyta Hymens band nästa sommar.

When to use it

Works when

Vid beskrivning av giftermål, äktenskap eller bröllopp.

Doesn't work when

I vardagliga sammanhang eller när det inte handlar om formell äktenskap.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish