"Den som tiger, förtalar sig ej."
In English: "Silence is golden."
Word-for-word translation
"He who is silent, does not slander himself."
English equivalent
"Silence is golden."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som tiger, förtalar sig ej." mean?
Tystnad skyddar mot att säga något dumt eller kränkande — den som håller tyst riskerar inte att tala illa om sig själv eller andra.
Usage example (in Swedish)
Under fikarasten funderade Sofia på att kritisera chefen, men påminde sig: den som tiger, förtalar sig ej.
When to use it
Works when
Vid risken att säga något dumt eller kränkande; när diskret tystnad är visast.
Doesn't work when
När sanningen måste sägas för att förhindra skada eller orättvisa.
Related Swedish expressions
"Ogräs växer i vars mans trädgård."
Alla människor har sina fel och brister — ingen är fullkomlig eller fri från problem.
"Bygående höna får antingen korn i kräva eller käpp i nacke."
Den som vågar ge sig ut och ta risker får antingen belöning eller straff — ingen vinst utan risk.
"Egen ull värmer bäst."
Det man producerar eller äger själv ger störst nytta och tillfredsställelse — självförsörjning är mest givande.
"kliva av häst"
"(leta efter) ngt som är praktiskt taget omöjligt att hitta"
"om beslutande församling e. d."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish