"komma på grön kvist"
In English: "turn the corner"
Word-for-word translation
"come on green twig"
English equivalent
"turn the corner"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "komma på grön kvist" mean?
Förbättra sin ekonomi eller situation efter svårigheter; börja blomstra och ha det bra igen.
Usage example (in Swedish)
Efter flera tuffa år kom företaget äntligen på grön kvist när försäljningen ökade markant.
When to use it
Works when
När någon återhämtar sig och börjar blomstra igen ekonomiskt eller personligt.
Doesn't work when
När situationen förvärras eller man fortfarande är i ekonomiska svårigheter.
Related Swedish expressions
"göra sig onödigt besvär"
Anstränga sig i onödan; lägga ner kraft på något som inte behövs eller inte leder någonstans.
"tack för din/er gästfrihet när jag var på besök sist"
"177347"
"Liten hund jagar ofta ett stort djur."
Den som är liten eller svag försöker ofta imponera genom att ta sig an utmaningar långt över sin förmåga.
"si så där"
ungefär mitt emellan ytterlägena
"SVO = Svenska ordstäv, Bokförlaget Prisma Stockholm, Fredrik Ström, 1929"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish