"komma till skott"
In English: "get down to brass tacks"
Word-for-word translation
"come to shot"
English equivalent
"get down to brass tacks"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "komma till skott" mean?
Äntligen agera eller genomföra något man länge skjutit upp; sluta tveka och ta itu med det.
Usage example (in Swedish)
Det är dags att vi kommer till skott med renoveringen av huset.
When to use it
Works when
Något länge uppskjutet startar eller genomförs äntligen.
Doesn't work when
När något redan är i gång eller färdigt utan dröjsmål.
Related Swedish expressions
"vara i blåsväder"
Utsättas för kraftig kritik eller motgångar.
"ge sig i lag med (ngn/ngt)"
Börja samarbeta, kämpa eller ta itu med någon eller något; engagera sig i ett gemensamt företag eller konfrontation.
"objektivt rekvisit"
"Arm tröst, att också andra har felat."
Svag tröst att veta att andra också gjort fel — det löser inte ditt eget problem.
"Aldrig någon olycka, att inte lycka är med."
Även i olycka finns något positivt — varje motgång bär på en dold välsignelse eller möjlighet.
"Gott vett vill ha gott bruk."
Klokhet och gott omdöme är bara värdefullt om man faktiskt använder det på rätt sätt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish