Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"komma/vara i arbetstagen"

In English: "in the thick of it"

Word-for-word translation

"come/be in the work-taken"

English equivalent

"in the thick of it"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "komma/vara i arbetstagen" mean?

Vara djupt engagerad i arbetet, i full gång och koncentrerad på sina uppgifter.

Usage example (in Swedish)

Efter två timmars intensivt arbete var han helt i arbetstagen och märkte inte ens att lunch redan var över.

When to use it

Works when

När man är fullt fokuserad och engagerad i sitt arbete

Doesn't work when

När man är distraherad, trött eller pauserar från arbetet

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish