"Fruktan mäter med rundelig aln."
In English: "Fear makes the wolf bigger than he is."
Word-for-word translation
"Fear measures with a round ell."
English equivalent
"Fear makes the wolf bigger than he is."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Fruktan mäter med rundelig aln." mean?
Den som är rädd överdriver faror och hot — fruktan får saker att verka värre och större än de verkligen är.
Usage example (in Swedish)
När Anders såg ett moln på himlen blev han rädd för storm — fruktan mäter med rundelig aln.
When to use it
Works when
När rädsla får någon att överskatta eller överdriva verkliga risker och faror
Doesn't work when
När hotet är konkret dokumenterat och inte en inbillad eller överskattad fara
Related Swedish expressions
"Ombyte är icke alltid förbättring."
Att byta ut något mot något annat garanterar inte att det nya är bättre — förändring kan vara sämre.
"Det är skillnad på folk och folk."
Alla människor är inte likadana — det finns skillnader i kvalitet, beteende eller värde mellan olika personer.
"Lika bröder bör ha lika kål."
Lika behandlade ska behandlas lika — rättvisa kräver att alla i samma situation får samma del.
"för att vara exakt"
"val då alla väljare själva utser innehavare av visst uppdrag"
"(läkares rätt till) avstående från eller avbrytande av livsuppehållande behandling av svårt sjuka eller skadade patienter"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish