Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Konsten är lättare lastad än lärd."

In English: "Easier said than done"

Word-for-word translation

"The art is easier loaded than learned."

English equivalent

"Easier said than done"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Konsten är lättare lastad än lärd." mean?

Det är lättare att prata om eller berömma en färdighet än att faktiskt lära sig den.

Usage example (in Swedish)

Chefen pratade länge om konsten att motivera sitt team, men när resultaten uteblevs var det uppenbart att konsten var lättare lastad än lärd.

When to use it

Works when

Person talar säkert men saknar praktisk kunskap eller framgångsrika resultat

Doesn't work when

Personen kan bevisa faktisk kompetens och uppnådd framgång

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish