Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Köra som en biltjuv/Köra som ett svin[källa behövs]"

In English: "Drive like a bat out of hell"

Word-for-word translation

"Drive like a car thief/Drive like a pig"

English equivalent

"Drive like a bat out of hell"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Köra som en biltjuv/Köra som ett svin[källa behövs]" mean?

Köra ett fordon ovanligt fort, så fort man kan.

Usage example (in Swedish)

Han körde som en biltjuv genom stan och blev snabbt stoppad av polisen.

When to use it

Works when

Beskriver mycket snabb, farlig eller oprofessionell bilkörning

Doesn't work when

Lugn, säker körning i normal fart eller laglig framfart

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Köra som en biltjuv/Köra som ett svin[källa behövs]" — Swedish simile meaning "Drive like a bat out of hell"