Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Kött och blod är en elak styrman."

In English: "Flesh and blood are poor guides."

Word-for-word translation

"Flesh and blood are an evil helmsman."

English equivalent

"Flesh and blood are poor guides."

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "Kött och blod är en elak styrman." mean?

Mänskliga begär och känslor leder oss fel — de är dåliga vägledare för kloka beslut.

Usage example (in Swedish)

Han visste att kött och blod är en elak styrman, så han försökte tänka rationellt innan han fattade sitt beslut.

When to use it

Works when

Vid förklaring av varför människor gör irrationella handlingar trots bättre vetande

Doesn't work when

När man diskuterar nödvändiga fysiska behov som hunger, sömn eller andning

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Kött och blod är en elak styrman." — Swedish proverb meaning "Flesh and blood are poor guides."