Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ha skinn på näsan"

In English: "have a mind of one's own, be strong-willed"

Word-for-word translation

"have skin on the nose"

English equivalent

"have a mind of one's own, be strong-willed"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ha skinn på näsan" mean?

Vara tålig, modig och inte låta sig nedtryckas — ha självrespekt och stå upp för sig själv.

Usage example (in Swedish)

Han har skinn på näsan och låter sig inte mobbas av sina klasskompisar.

When to use it

Works when

Beskriver någons mod, styrka och motståndskraft mot motgångar

Doesn't work when

När man diskuterar faktiska hudproblem eller fysiska skador

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ha skinn på näsan" — Swedish idiom meaning "have a mind of one's own, be strong-willed"