"Varje läger ha sina pipare."
In English: "Every man for himself"
Word-for-word translation
"Every camp has its own pipers."
English equivalent
"Every man for himself"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Varje läger ha sina pipare." mean?
Varje grupp eller sida har sina egna anhängare och förespråkare som talar för dem.
Usage example (in Swedish)
I debatten om miljöpolitik har varje läger sina pipare som förespråkar sin åsikt.
When to use it
Works when
Vid diskussioner om motsatta grupper eller debatter med olika anhängare
Doesn't work when
Vid enighet eller när det inte finns motsatta sidor att förespråka
Related Swedish expressions
"Lita ej på andra, när du kan uträtta saken själv."
Gör saker själv istället för att förlita dig på andra — du är den mest pålitliga personen för dina egna angelägenheter.
"Sådan herde, sådan hjord."
En ledare påverkar sina underordnade — ledarens karaktär och beteende speglas i gruppen han ansvarar för.
"Akta dig för fiendegåvor."
Gåvor från fiender kan dölja onda avsikter eller fallgropar — ta inte emot dem utan att vara på din vakt.
"irritera (ngn) genom att vara alltför märkbar"
"(man skall inte) kritiskt granska en gåva"
"direkt objekt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish