Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Krokigt träd duger också att bränna kol av."

In English: "Every cloud has a silver lining"

Word-for-word translation

"Crooked tree is also good to burn charcoal of."

English equivalent

"Every cloud has a silver lining"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Krokigt träd duger också att bränna kol av." mean?

Även den som verkar värdelös eller bristfällig kan bidra med något nyttigt. Alla har ett värde.

Usage example (in Swedish)

Han är inte den mest talangfulla idrottaren, men krokigt träd duger också att bränna kol av – han ger sitt hundra procent.

When to use it

Works when

När man accepterar något mindre än perfekt som ändå användbart

Doesn't work when

När man kräver perfekt kvalitet eller estetik

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Krokigt träd duger också att bränna kol av." — Swedish proverb meaning "Every cloud has a silver lining"