"Lägga något på hyllan– Att tills vidare skjuta upp ett projekt eller en verksamhet."
In English: "kick the can down the road"
Word-for-word translation
"Put something on the shelf"
English equivalent
"kick the can down the road"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Lägga något på hyllan– Att tills vidare skjuta upp ett projekt eller en verksamhet." mean?
Att tills vidare skjuta upp ett projekt eller en verksamhet.
Usage example (in Swedish)
Vi beslutade att lägga projektet på hyllan tills vi hade bättre förutsättningar.
When to use it
Works when
När något pausas tillfälligt på grund av resursbrist eller prioriteringsförändringar.
Doesn't work when
När något avslutas permanent eller när man aktivt arbetar med ett projekt.
Related Swedish expressions
"(kämpa) tillsammans i enad kamp"
"korsning mellan trafikleder i olika plan"
"på morgonkvisten"
på morgonen
"Det är dumt att vara dum, sa gubben när han köpte rocken av luffaren som denne stulit hos grannen.(Västergötland) (SVO)"
Satirisk wellerism om att vara godtrogen och naiv – att inte inse att man blir lurad på det uppenbara.
"Krig förs för fredens skull."
Krig motiveras ofta med att det ska leda till fred — konflikter rättfärdigas som medel för ett fredligt slutmål.
"Ju djupare brunnen gräves, desto mera vatten finner man."
Ju mer man anstränger sig eller fördjupar sig i något, desto större belöning eller kunskap får man.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish