Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"lägga papperen/korten på bordet"

In English: "Come clean"

Word-for-word translation

"lay the papers/cards on the table"

English equivalent

"Come clean"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "lägga papperen/korten på bordet" mean?

Vara öppen och ärlig, redovisa sina avsikter eller fakta utan att dölja något.

Usage example (in Swedish)

Vi var tvungna att lägga papperen på bordet och diskutera de faktiska siffrorna för projektets budget.

When to use it

Works when

I förhandlingar, diskussioner eller samtal där transparens är viktigt

Doesn't work when

I situationer där man vill bevara hemliga eller privata uppgifter

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"lägga papperen/korten på bordet" — Swedish idiom meaning "Come clean"