"Svärja ökar synden."
In English: "It adds insult to injury"
Word-for-word translation
"Swearing increases the sin."
English equivalent
"It adds insult to injury"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Svärja ökar synden." mean?
Att svära eller använda svordomar förvärrar en synd eller ett dåligt beteende — man gör saken värre.
Usage example (in Swedish)
Han gjorde redan ett misstag på jobbet, och när chefen såg det började han svära också — men svärja ökar synden, som hans mormor brukade säga.
When to use it
Works when
När dåligt beteende eller misstag förvärras genom aggression, svordomar eller överreaktion.
Doesn't work when
När svordomar är irrelevanta för situationen eller när lugn kommunikation faktiskt löser problemet.
Related Swedish expressions
"När många tigga i en påse, blir den snart full."
Många små bidrag tillsammans fyller snabbt en gemensam resurs — kollektivt ansträngning ger snabbt resultat.
"Ju argare skalk, desto bättre lycka.(Jfr Ps. 73)."
Den som är mest skurkaktig eller lömsk verkar ha mest tur — skurkar och bedragare lyckas ofta bättre än ärliga människor.
"Tyst min mun, så får du socker."
Uppmaning till sig själv att hålla tyst — ofta om något man helst vill säga men bör låta bli.
"Svårigheter finns till för att övervinnas.Pelle Holm, Ett ord i rättan tid och 3529 andra ordspåk, 1980, p. 153"
Hinder och problem existerar för att vi ska övervinna dem — en uppmaning att inte ge upp inför motstånd.
"Följa/gå i någons fotspår– Härma någons levnadsbana."
Härma någons levnadsbana.
"om det är kallt på Andersdagen blir det tö till julen"
Väderfolktro: kyla vid Andersmäss (30 nov) varslar om mildväder till jul; vädret pendlar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish