"Långt från faran gör gamla krigsmän."
In English: "A burnt child dreads the fire."
Word-for-word translation
"Far from the danger make old warriors."
English equivalent
"A burnt child dreads the fire."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Långt från faran gör gamla krigsmän." mean?
Den som har erfarenhet av fara väljer att hålla sig på avstånd från den — klokhet är att undvika onödiga risker.
Usage example (in Swedish)
Min farfar säger att långt från faran gör gamla krigsmän — därför unviker han att ta farliga vägar om det inte är helt nödvändigt.
When to use it
Works when
Erfarna människor väljer försiktigt att undvika onödiga risker och faror.
Doesn't work when
Situationer där man är tvungen att ta risker för större mål eller överlevnad.
Related Swedish expressions
"En mager förlikning är bättre än en fet process."
En dålig uppgörelse utanför domstol är ändå bättre än en lång och kostsam rättsprocess.
"Bland Mammons dyrkare finns ingen sekterism."
Penningbegär förenar alla — den som älskar rikedom bryr sig inte om andras bakgrund, religion eller övertygelse.
"Käre vän, sa fan till mästerman.(Stockholm) (SVO)"
Ironisk kommentar när två tvivelaktiga eller illa sedda personer visar varandra vänlighet — lika barn leka bäst, även bland osympatiska figurer.
"få nys om"
komma över upplysningar om
"använda sina krafter eller tillgångar till ingen nytta"
"Stolpe Herman:Ordspråk jorden runt, LT, Stockholm 1987(swe).ISBN 913602550X.Mall:Libris post."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish