Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"En mager förlikning är bättre än en fet process."

In English: "A bad compromise is better than a good lawsuit."

Word-for-word translation

"A lean settlement is better than a fat lawsuit."

English equivalent

"A bad compromise is better than a good lawsuit."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "En mager förlikning är bättre än en fet process." mean?

En dålig uppgörelse utanför domstol är ändå bättre än en lång och kostsam rättsprocess.

Usage example (in Swedish)

Även om avtalet inte var perfekt, en mager förlikning är bättre än en fet process, så vi accepterade erbjudandet.

When to use it

Works when

Vid tvister där båda parter vill undvika en långt och kostsam domstolsprövning.

Doesn't work when

När det gäller grundläggande rättigheter eller principfrågor där en svag lösning skulle skada långsiktigt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"En mager förlikning är bättre än en fet process." — Swedish proverb meaning "A bad compromise is better than a good lawsuit."