Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Lätt gärning, som gärna göres."

In English: "Easy come, easy go."

Word-for-word translation

"Easy deed, as gladly is done."

English equivalent

"Easy come, easy go."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Lätt gärning, som gärna göres." mean?

Det som är lätt att göra utförs också gärna och utan motstånd — lätthet skapar villighet.

Usage example (in Swedish)

Det var en lätt gärning, som gärna göres bland folket när väl projektets värde förstods.

When to use it

Works when

Förklara varför enkla uppgifter utförs gärna utan tvång eller incitament

Doesn't work when

Beskriva svåra eller opopulära uppgifter som motarbetas eller undviks

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Lätt gärning, som gärna göres." — Swedish proverb meaning "Easy come, easy go."