"Lätt penning, lätt hjärta."
In English: "Easy come, easy go."
Word-for-word translation
"Light money, light heart."
English equivalent
"Easy come, easy go."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Lätt penning, lätt hjärta." mean?
Pengar som tjänas utan möda ger ett sorglöst sinne — men kan också försvinna lika lätt som de kom.
Usage example (in Swedish)
Han tjänade lätt penning på börsen och levde med lätt hjärta – tills allt försvann.
When to use it
Works when
När pengar tjänas utan möda och ger tillfällig glädje eller sorglöshet.
Doesn't work when
När pengarna tjänas genom hårt arbete eller sparas långsiktigt för framtiden.
Related Swedish expressions
"Rikt folks döttrar och fattigt folks kalvar bli snart stora."
Vällevnad och nödvändighet påskyndar uppväxt: rikas döttrar växer upp fort av välstånd, fattiga bönders kalvar snabbt av ekonomisk nödvändighet.
"Väggarna har öron."
Någon kan alltid lyssna i hemlighet — var försiktig med vad du säger, för samtalet kanske inte är privat.
"Där hjärterum är, där är ock husrum."
Har man välvilja och generositet i hjärtat, finns det alltid plats att ta emot fler gäster eller hjälpa någon som behöver husly.
"konform avbildning"
"numera vanl. överfört"
"få på moppe"
(idiomatiskt, vardagligt) få stryk; få en åthutning
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish