"Där hjärterum är, där är ock husrum."
In English: "Where there's room in the heart, there's room in the house."
Word-for-word translation
"Where heart-room is, there is also house-room."
English equivalent
"Where there's room in the heart, there's room in the house."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Där hjärterum är, där är ock husrum." mean?
Har man välvilja och generositet i hjärtat, finns det alltid plats att ta emot fler gäster eller hjälpa någon som behöver husly.
Usage example (in Swedish)
Min farmor brukar säga: 'Där hjärterum är, där är ock husrum,' och tar alltid in hemlösa på högtiderna.
When to use it
Works when
När godhet och generositet övervinner praktiska begränsningar för att hjälpa andra.
Doesn't work when
När ekonomiska eller fysiska hinder faktiskt omöjliggör gästvänlighet eller hjälp.
Related Swedish expressions
"Straffet kommer fram långsamt, men hinner nog."
Rättvisan är långsam men oundviklig — den som gjort fel undkommer inte sitt straff i längden.
"Han är man, som gör mans gärning."
En riktig man bevisas genom sina handlingar — den som utför sitt ansvar och sina plikter förtjänar att kallas man.
"Lika bröder bör ha lika kål."
Lika behandlade ska behandlas lika — rättvisa kräver att alla i samma situation får samma del.
"185410"
"278342"
"av ngt som är mycket större än det verkar"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish