"Väggarna har öron."
In English: "Walls have ears."
Word-for-word translation
"The walls have ears."
English equivalent
"Walls have ears."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Väggarna har öron." mean?
Någon kan alltid lyssna i hemlighet — var försiktig med vad du säger, för samtalet kanske inte är privat.
Usage example (in Swedish)
Vi borde inte diskutera affärshemligheter här - väggarna har öron.
When to use it
Works when
När man är på en osäker plats och orolig för dolda lyssnare.
Doesn't work when
När man är helt säker på privacitet eller helt ensam.
Related Swedish expressions
"Den drucknes tal är den nyktres tankar.Ström (1981), p. 136"
Berusade människor säger högt vad nyktra tänker men håller inne med.
"Ungdom och visdom följs sällan åt."
Unga människor saknar oftast den erfarenhet och klokskap som krävs för visdom, vilket vanligtvis kommer med åren.
"Arm tröst, att också andra har felat."
Svag tröst att veta att andra också gjort fel — det löser inte ditt eget problem.
"vita, röda el. rosa"
"spola kröken"
minska alkoholkonsumtionen
"inte under några omständigheter"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish