Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(leva) det ljuva livet"

In English: "live the high life"

Word-for-word translation

"(live) the sweet life"

English equivalent

"live the high life"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "(leva) det ljuva livet" mean?

Leva bekymmersfritt och njuta av livet utan ansvar eller problem, ofta med fokus på nöjen och lyx.

Usage example (in Swedish)

Efter att ha jobbat 40 år kunde han äntligen leva det ljuva livet på sin villa vid Rivieran.

When to use it

Works when

Beskriva en bekväm, nöjesrik livsstil utan större ansvar eller bekymmer

Doesn't work when

Inte lämpligt för hårt arbete, nöd eller allvarliga livsvillkor

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(leva) det ljuva livet" — Swedish idiom meaning "live the high life"