Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Liten gåva bör icke försmås."

In English: "A bird in the hand is worth two in the bush."

Word-for-word translation

"Small gift should not be despised."

English equivalent

"A bird in the hand is worth two in the bush."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Liten gåva bör icke försmås." mean?

Man ska vara tacksam för även små gåvor och inte avvisa dem för att de verkar obetydliga.

Usage example (in Swedish)

Min mormor säger alltid 'liten gåva bör icke försmås' när hon är glad för en liten present från barnen.

When to use it

Works when

När man mottar en enkel gåva och bör visa tacksamhet.

Doesn't work when

När gåvan är helt värdelös eller givaren har dåligt uppsåt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Liten gåva bör icke försmås." — Swedish proverb meaning "A bird in the hand is worth two in the bush."