Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Liten och käck stoppar stundom en stor i säck."

In English: "Little pitchers have big ears."

Word-for-word translation

"Small and bold sometimes stops a big one in a sack."

English equivalent

"Little pitchers have big ears."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Liten och käck stoppar stundom en stor i säck." mean?

En liten men modig person kan ibland besegra någon mycket större och starkare.

Usage example (in Swedish)

Liten och käck stoppar stundom en stor i säck - vi bör inte ge upp bara för att motståndaren är större.

When to use it

Works when

När en mindre, men beslutam person möter en mycket större och starkare motspelare

Doesn't work when

När den mindre personen helt saknar mod, skicklighet eller när enbart fysisk kraft räknas

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish