"livet på en pinne"
In English: "Carpe diem"
Word-for-word translation
"life on a pin"
English equivalent
"Carpe diem"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "livet på en pinne" mean?
Leva intensivt och njuta av livet till fullo, festa och ha roligt utan begränsningar.
Usage example (in Swedish)
Efter att han fick ett bra jobb levde han livet på en pinne, reste och festa överallt.
When to use it
Works when
Beskriver intensiv, sorglös och njutningsrik levnadsstil utan begränsningar
Doesn't work when
Om personen sparar, är försiktig eller lever ett sparsamt liv
Related Swedish expressions
"sådant växer inte på träd/trän"
Något sällsynt eller värdefullt som inte är lätt att få tag på — det är inte självklart tillgängligt eller gratis.
"från ax till limpa"
under hela processen
"få (ngt) på halsen"
Tvingas ta ansvar för något besvärligt eller betungande som man helst hade sluppit.
"släppa väder"
Att låta tarmgaser passera ut genom ändtarmen; ett skämtsamt eller eufemistiskt uttryck för en vardaglig fysiologisk funktion.
"Bättre vända om i tid, än att gå vilse."
Bättre inse ett misstag tidigt och ändra kurs, än att fortsätta fel väg tills situationen förvärras.
"Lat mans bön blir icke hörd."
Den som är lat och inte anstränger sig kan inte räkna med hjälp — framgång kräver eget arbete, inte bara önskningar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish