"Bättre vända om i tid, än att gå vilse."
In English: "Better to mend your ways early than to dig your own grave."
Word-for-word translation
"Better to turn around in time, than to get lost."
English equivalent
"Better to mend your ways early than to dig your own grave."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Bättre vända om i tid, än att gå vilse." mean?
Bättre inse ett misstag tidigt och ändra kurs, än att fortsätta fel väg tills situationen förvärras.
Usage example (in Swedish)
När han insåg misstaget sa han: 'Bättre vända om i tid än att gå vilse - vi måste ändra strategi nu.'
When to use it
Works when
När man kan rätta ett misstag innan det blir värre
Doesn't work when
När det redan är försent eller situationen är oräddbar
Related Swedish expressions
"De gamla till råd, de unga till dåd."
Äldre bidrar med visdom och erfarenhet genom råd, medan unga bidrar med energi och handlingskraft i genomförandet.
"Man skall ej sälja skinnet förrän björnen är skjuten."
Räkna inte med framgång innan den är säkrad — planera inte utifrån resultat som ännu inte uppnåtts.
"Handla ärligt, så kan du svara djärvt."
Den som handlar med ärlighet och integritet behöver inte frukta att bli ifrågasatt — ett rent samvete ger mod att tala fritt.
"191759"
"bestämma sig med omedelbar verkan"
"storm i ett vattenglas"
En liten händelse som blåses upp till något mycket större än det egentligen är. En obetydlig sak dramatiseras onödigt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish