Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"lura ngn på konfekten"

In English: "to cheat someone out of something"

Word-for-word translation

"to trick someone out of the candy"

English equivalent

"to cheat someone out of something"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "lura ngn på konfekten" mean?

Lura någon på något de förtjänar eller har rätt till; att svika eller bedra någon så att de går miste om något.

Usage example (in Swedish)

Han försökte lura mig på konfekten genom att inte betala mitt arvode som utlovat.

When to use it

Works when

När någon försöker beröva dig något du förtjänar eller är lovad.

Doesn't work when

Vid faktiska godisköp eller när ingen bedrägeri är inblandad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"lura ngn på konfekten" — Swedish idiom meaning "to cheat someone out of something"