"Tag emot lyckan, medan hon bjuds."
In English: "Strike while the iron is hot"
Word-for-word translation
"Receive happiness, while she is offered."
English equivalent
"Strike while the iron is hot"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Tag emot lyckan, medan hon bjuds." mean?
Passa på att ta tillvara goda möjligheter när de erbjuds — lyckan återkommer inte alltid.
Usage example (in Swedish)
Han tog emot lyckan medan hon bjuds och accepterade jobberbjudandet utan att tveka.
When to use it
Works when
När man står inför en god möjlighet som kan försvinna snart.
Doesn't work when
När långsiktiga konsekvenser måste vägas mot kortsiktiga vinster.
Related Swedish expressions
"Den räddaste slår först."
Den som är mest rädd agerar oftast snabbast och slår till innan hotet hinner bli verkligt.
"Här in, här ut, sa sjömannen, såg flickan vid inloppet.(Blekinge) (SVO)"
Syftar på det flyktiga och kortvariga — sjömannen passerar in och ut utan att stanna, precis som hans kärleksaffärer.
"Kommer väl åter den dagen, då kon behöver sin rumpa."
Ingenting är så onödigt att man kan kasta bort det — förr eller senare får man användning för det igen.
"som ett rö för vinden"
Lätt påverkad och utan fast vilja — ändrar åsikt eller riktning beroende på vem man pratar med eller vad som händer.
"på ett ungefär"
"202230"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish