Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Lyckan är bättre att äga än tusen mark."

In English: "Happiness is better than gold."

Word-for-word translation

"Luck is better to own than a thousand marks."

English equivalent

"Happiness is better than gold."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Lyckan är bättre att äga än tusen mark." mean?

Att vara lyckosam och ha tur i livet är värt mer än stora summor pengar eller materiell rikedom.

Usage example (in Swedish)

Han vägrade att flytta utomlands för ett högre lön, och sa bara: lyckan är bättre att äga än tusen mark.

When to use it

Works when

När man värderar lycka högre än ekonomisk framgång eller materiell rikedom

Doesn't work when

När praktiska ekonomiska behov är kritiska eller livsnödvändiga

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Lyckan är bättre att äga än tusen mark." — Swedish proverb meaning "Happiness is better than gold."