Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Kärt öga ser ingen brist."

In English: "Love is blind."

Word-for-word translation

"A dear eye sees no fault."

English equivalent

"Love is blind."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Kärt öga ser ingen brist." mean?

Den som älskar någon ser inte deras brister eller fel — kärleken gör en blind för det negativa.

Usage example (in Swedish)

Kärt öga ser ingen brist, så även om hennes dotter ofta var lat, älskade modern henne villkorslöst.

When to use it

Works when

När man är förälskad eller älskar någon och överser deras fel

Doesn't work when

Vid objektiv bedömning eller när man saknar känslomässiga band

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Kärt öga ser ingen brist." — Swedish proverb meaning "Love is blind."