"lysa med sin frånvaro"
In English: "be conspicuous by one's absence ("attract attention by not being present")"
Word-for-word translation
"shine with one's absence"
English equivalent
"be conspicuous by one's absence ("attract attention by not being present")"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "lysa med sin frånvaro" mean?
Vara påfallande frånvarande vid ett tillfälle där man förväntades närvara, och frånvaron märks tydligt.
Usage example (in Swedish)
Vid julklappsdelningen lyste han med sin frånvaro, trots att han hade lovat att komma.
When to use it
Works when
Någon förväntas närvara men är markant frånvarande vid ett viktigt tillfälle.
Doesn't work when
Frånvaron är obetydlig eller ingen särskilt förväntade personen att närvara.
Related Swedish expressions
"oförtrutet fortsätta med (viss) verksamhet"
"(vänta här) tills vidare"
"306987"
"Ombyte är icke alltid förbättring."
Att byta ut något mot något annat garanterar inte att det nya är bättre — förändring kan vara sämre.
"låtsas som att det regnar"
Låtsas som om det regnar.
"Bättre bocka huvudet, än stöta pannan."
Ödmjukhet lönar sig mer än envishet — det är klokare att ge efter än att möta motstånd med hårdhet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish