Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Man skall ej tillsluta det öga, som Gud vill se."

In English: "Don't turn a blind eye"

Word-for-word translation

"One shall not close the eye that God wants to see."

English equivalent

"Don't turn a blind eye"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Man skall ej tillsluta det öga, som Gud vill se." mean?

Ignorera inte det som är uppenbart och avsett att ses — blunda inte för sanningen eller Guds vilja.

Usage example (in Swedish)

Vi kan inte bara vänta — man skall ej tillsluta det öga, som Gud vill se, vi måste möta problemet direkt.

When to use it

Works when

När uppenbar sanning kräver handlande och man inte kan ignorera verkligheten.

Doesn't work when

När man redan gjort sitt och situationen ligger bortom ens kontroll.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish