"I kojan finnes ofta, vad man ej finner i palatset."
In English: "Money can't buy happiness"
Word-for-word translation
"In the hut is often found what one does not find in the palace."
English equivalent
"Money can't buy happiness"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "I kojan finnes ofta, vad man ej finner i palatset." mean?
Enkelt och fattigt liv kan ge lycka, glädje och äkthet som rikedom och lyx inte förmår erbjuda.
Usage example (in Swedish)
Efter pensionen flyttade han till landet och kom att förstå att i kojan finnes ofta, vad man ej finner i palatset.
When to use it
Works when
Jämför enkelt liv med rikedom och hävdar äkthet, glädje eller lugn finns i det enkla.
Doesn't work when
När materiella behov är kritiska eller när välbefinnande uppenbart kräver ekonomisk säkerhet.
Related Swedish expressions
"Näsvisers kniv är alltid först i smöret."
Den som är fräck och påstridig tar för sig och får alltid de bästa bitarna före andra.
"Svårt att vakta det var man älskar."
Den som älskar något djupt har svårt att skydda eller kontrollera det objektivt — kärleken gör en blind och sårbar.
"Den som vågar, han vinner."
Mod och risktagande lönar sig — den som inte är rädd för att försöka har störst chans att lyckas.
"konstgjord andning"
"väl bekomme"
(idiomatiskt) svar på artighetsfraser såsom tack så mycket
"göra upp i godo"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish