Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Många gäster gör dåligt härbärge."

In English: "Too many cooks spoil the broth."

Word-for-word translation

"Many guests make bad lodging."

English equivalent

"Too many cooks spoil the broth."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Många gäster gör dåligt härbärge." mean?

När för många delar på samma utrymme eller resurs blir kvaliteten sämre för alla.

Usage example (in Swedish)

Vi skulle vilja bjuda in hela släkten, men många gäster gör dåligt härbärge - det blir trångt och stressigt för värden.

When to use it

Works when

När många personer delar på begränsade resurser eller utrymmen.

Doesn't work when

När värdskapet är väl organiserat eller när gästerna är få.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Många gäster gör dåligt härbärge." — Swedish proverb meaning "Too many cooks spoil the broth."